Pictures from China Open/Nationals 2010
Divided into three categories: action shots, portraits and post-finals. Find yourself!
More albums are available on Facebook: Saturday, pt. 1; Saturday, pt. 2; Saturday party; Sunday.
Divided into three categories: action shots, portraits and post-finals. Find yourself!
More albums are available on Facebook: Saturday, pt. 1; Saturday, pt. 2; Saturday party; Sunday.
It’s possible China Nationals 2010 will be remembered as a tournament of firsts: the first time observers were used in China Ultimate (and maybe all of Asia Ultimate, excluding Japan), the first time a World Cup-style draw was used to determine pools on the day before games, and importantly, the first time team from Tianjin — Speed Yellow — two-time bridesmaids but never the bride, won. They did so in convincing fashion.
Drawn into the toughest pool — with No. 3 overall seed Graduates, Air Woo and CUG Prospectors — Speed won their first two pool games 11-2 and 10-6. Then in an epic game for Saturday standards vs. Graduates, Speed prevailed 11-8 to secure the No. 3 seed going into Sunday.
Speed ran through Ningbo, then obliterated 2009 runner-up Beijing Bang 13-4 in the semifinals. They would go up 10-2 vs. Hong Kong in the finals before Junk went on a 5-1 run to make it 11-7. Tianjin used a timeout to regroup, then traded scores with Hong Kong and would score another — the final point — on a simple 15-yard pass. In a game that had its share of highlights, this was quite the conventional ending — final score: 13-8.
Afterwards Edward Wang, one of the original Tianjin Speed players who was present when the team lost in the finals against Air Kazak in both 2007 and 2008, nearly got emotional celebrating the victory. He was hoisted into the air by teammates, as were others, including the only foreigner on the team, Jeff. There was no doubt who was the best team at the end of the day, and the scary part for the rest of the country: they’re only getting better. Watch out.
Congratulations should also go out to Michael Hsu’s Hong Kong Junk, which defended its 2009 championship valiantly and refused to roll over in the finals. No doubt they’ll be back next year.
On Sunday:
Crossovers:
Tianjin Speed Red 8, Air Woo 5
Graduates 11, Yangtze Dragons 6
Hangtime 9, Dalian Smurfs 5
Ningbo 11, Changsha City Storm 5
Quarterfinals:
(1) Hong Kong 11, (8) TJ Speed Red 3
(5) Graduates 11, (4) Air Kazak 2
(3) TJ Speed Yellow 11, (6) Ningbo UFO 6
(2) Beijing Bang 11, (7) Hangtime 2
Semifinals:
(1) Hong Kong 11, (5) Graduates 9
(3) TJ Speed Yellow 13, (2) Bang 4
Finals:
TJ Speed Yellow 13, Hong Kong 8
13th place bracket:
CUG Prospectors 11, Tangshan 1
Beijing Bang Bang 9, Tongzhou 7-Up 4
CUG 9, Bang Bang 5
![]()
(English below)
队长们好,
再过6天就是我们期待已久的第四届中国极限飞盘公开赛了!大家兴奋吗?以下是一些大家需要知道的信息:
1. 赛程安排以及周五的签到晚会
大家再也无需等待。快去查看附件。
星期五晚上,我们将采用世界杯抽签形式来决定每个小组的小组成员。每个组都要包含以上四类队伍中各一个。
如果以下组合出现在同一小组,我们会重新抽签:
–北京帮和北京帮帮
–天津黄和天津红
–Air Kazak和Air Woo
星期五晚上10点,我们在梦之旅国际青年旅舍(组委安排的比赛协议宾馆之一,位于交道口大街和安定门内大街路口南)抽签。我们将在同一宾馆的二楼举行签到晚会。组委会成员大概在晚上7点或8点抵达。参赛人员将享受消费折扣,啤酒5元每瓶(大瓶),食物打8折。免费上网。
2. 赛制,补充
小组全胜的队伍自动进入前四强(输赢记录、分数差异都对他们的名次有影响)并且在四分之一决赛时轮休。每组第二名和第三名将在星期天早上进行交叉赛,也就是八分之一决赛。交叉赛对手(与其他小组成员对决)将于星期五晚上提前抽签决定。交叉赛胜出队伍将自动位列5-8名(得分总数差异会影响名次)。如果出现同一小组内两支队伍在四分之一决赛对阵的情形,排名将有所调整。
我们保证每支队伍在星期六至少有4场比赛,星期天至少2场。
中国队伍与外国队伍之间的比赛仅供观看。比赛结果不会对任何一方的名次产生任何影响。因此,中国队伍在跟外国队伍对阵的时候,不必严格遵行每分外国队员上场人数不超过2人的规定。(但是,我们鼓励各中国队伍在这样的比赛中也能自动遵守这一规则)。
3. 比赛形式和赛点安排
所有比赛打到11分,13分时为硬分限。半决赛和决赛(适用于中、外小组)打到13分,15分时硬时限.
对于打到11分的比赛,比赛进行到55分钟时为软时限。当前分结束后,领先队伍再得2分即获胜。所以获胜队伍必须领先两分。
比赛进行到65分钟时为硬时限。这种情况下,领先队伍再得一分即获胜。重要的是:如果已经提示硬时限到了,那么当前分结束后,领先多于一分(至少两分)的队伍直接获胜。
澄清一点,我们所说的“下一分”在一方得分后马上开始计算。因此,就是说如果在刚刚发盘或得分后我们提示时限到了,那么等当前分结束,在进行下一分。
半决赛和外国小组的决赛,软、硬时限分别在每场比赛的第60/70分钟提示。
中国组的决赛,软、硬时限分别在第100/110分钟提示。
奖惩分:比赛队伍的所有人都应在规定的比赛开始时间站成一条直线准备。每晚五分钟,没有开盘,对手将奖励1分。
4. 奖项设置
中、外小组冠军,最佳飞盘精神队伍和晚会冠军均会得到一个奖杯;男、女最佳飞盘手和8名优秀分盘手均会得到一个奖牌。
5. 住宿
稍后我们会跟各队队长确认房间的安排。各个宾馆均以“杨燕”之名预定。队员抵达的时候直接报杨燕就行。记得带身份证(原件,有特殊情况与我们联系)。
6. 当场报名
队员可以在比赛当天增加报名人数,但是有一个情况例外:中国队伍中外国人数已达到上限的,当天不能再增加外国人数。
稍后我们会发给各队长一个“队长特别信息包”,请大家注意查收。
如果有任何意见和建议,请直接与我们联系。
中国极限飞盘2010年公开赛组委会
Dear Captains,
China Open/Nationals is six days away! Let’s cut to the chase.
I. SCHEDULE AND REGISTRATION PARTY
The wait is over. Please see attached.
On Friday night we will hold a World Cup-style draw to determine the pools. Each pool will have one team from each of the four tiers.
If these pairs of teams are drawn into the same pool, we will re-draw:
–Beijing Bang and Bang Bang
–Tianjin Yellow and Tianjin Red
–Air Kazak and Air Woo
The draw will happen at 10 p.m. at Dream Travel, which is one of the tourney hotels (just south of the corner of Jiaodaokou and Andingmen Nei). This will also be where the registration party is happening — specifically, on the second-floor lounge. Your tourney directors will be there starting around 7 or 8 pm, so swing by and say hi. Rumor has it that beers are 5 kuai (food and wi-fi also available).
II. SCHEDULE, addendum
Pool winners get byes into quarterfinals and are the 1 through 4 seeds (as determined by W-L record, point differential, etc.). Second and third place teams in the pools play a cross-over on Sunday morning, essentially pre-quarters. The question of which pool’s teams face each other in the cross-over will be pre-determined by random drawing on Friday night. Cross-over winners are the the 5 through 8 seeds (as determined by normal means, with point-diff including the cross-over result).
All teams are guaranteed four games Saturday and two Sunday.
Foreign teams vs. Chinese teams are for exhibition only. These games will not count toward the final standings for either the foreign or Chinese team. As a result, Chinese teams are not beholden to the two foreigners limit rule. (Although for obvious reasons, we strongly encourage Chinese teams to abide by the limit.)
III. FORMAT AND TIME CAPS
All games are to 11, point cap at 13, except semifinals and foreign/Chinese finals, which are to 13, point cap 15.
For all games to 11, soft time cap will be called at 55 minutes. At the conclusion of the point, add two points to the team in the lead and play to that. It is still win by two.
Hard cap is called at 65 minutes. Add one to team with lead, play to that; win by one. IMPORTANT: If hard cap is called and, at the conclusion of the point, one of the teams leads by more than one, the game is over.
Just so there’s no confusion, “next point” begins the moment a point is scored. Therefore, if cap is called immediately following a score but before the pull, the cap applies to AFTER the point.
For semifinals and foreign finals, soft/hard cap will be at 60/70 minutes.
For Chinese finals, soft/hard cap will be at 100/110 minutes.
Assessing points: teams can start putting a full line on the field the minute a round is supposed to begin. Every five minutes afterwards, one point is assessed against the absent team.
IV. AWARDS
Trophies will be awarded for Chinese champion, foreign champion, spirit (team), party (team). Medals are for male MVP, female MVP and Elite Eight.
V. HOTELS
Captains will be getting confirmations of hotel reservations later this week. A reminder that all hotels are registered under the name Yang2 Yan4. Foreigners, remember to bring your passport! (Or a photocopy of passport.)
VI. NEW REGISTRANTS
Players can register on the day of the tournament, with one exception: Chinese teams on the cusp of the foreigner limit cannot add a foreigner that would tip them over to the foreigner bracket.
Please expect a captains’ pack in the coming days as well.
As always, questions/comments, let us know.
China Open 2010 Organizing Committee
(English below)
队长们,
日期日益临近。参加2010中国公开赛的报名截止于本周五(四月三十号)的午夜。如果你还未行动,请移步http://www.zhongguofeipan.com/?page_id=19为队伍或本人报名。
今年的酒店位于东直门,在东北二环内(地址和电话请点击这里)。请把你的酒店偏好和具体入住人数邮件给我们:
文龙祥宾馆
北京市东城区交道口寿比胡同1-3
010-84001928
30张床 / 每张床45元
如家快捷(交道口店)
北京市东城区交道口东大街113号
40张床 / 每张床109元
北京古韵坊四合院酒店
北京东城区安内大街菊儿胡同 33号
40张床 / 每张床109元
30-50张床 / 每张床90元
汉庭快捷(后海店)
北京东城区安内大街菊儿胡同33号
30张床 / 每张床120元
小旅馆
25张床 / 每张床30元
今年参赛的性别比例是4/3或5/2,攻方决定。更多规则,请参阅更新的比赛信息板块。
**观察员** 在中国队的半决赛和决赛中,赛会将提供观察员,他们的职责是平息争论和维持比赛节奏。我们明白对于中国飞盘而言,这个概念较为新鲜,但是我们觉得过去比赛中的摩擦与冲突表明观察员存在的必要。如果你想阅读关于此决定的讨论,请点击这里。更多信息,请参考http://www.upa.org/observers
观察员的职责:
2. 掌握不同分组之间的时间 (我们仍在决定组间适合的时长;关于UPA的70-20规则是否适用于中国飞盘的讨论仍在进行中);
3. 调解争论。这里需要提示一下,观察员不是裁判。在所有距离内,队员都应该自己首先做出示意并互相讨论。
我们承诺观察员来自合格并且不在中国组中参赛的人。如果你有兴趣成为一名观察员,请联络我们。我们很开心回答你的问题和担心。
最后,请看官网上最近更新的历史版块,这里有来自以前比赛的相片。
我们两周半以后见了喔!
中国公开赛组委会
***
Captains,
The date is fast approaching. Registration for the 2010 China Open closes THIS FRIDAY, April 30, at midnight. If you haven’t already, please register your team or yourself at http://www.zhongguofeipan.com/?page_id=19.
Hotels this year will be at Dongzhimen, i.e. just inside the northeast corner of Second Ring Road (for addresses and phone numbers, click here). Please email us your hotel preference and give us the exact number of people who will need accommodations:
Wenlongxiang:
30 ppl /45 rmb each
Home Inn:
40 ppl /109 rmb each
Gu Yun Fang:
30-50 ppl /90 rmb each
Hanting:
30 ppl /120 rmb each
The Dirty one:
25 ppl /30 rmb each
The gender ratio this year will be 4/3 or 5/2, offense decides. Please consult the updated tourney info section for more rules, etc.
**OBSERVERS** In the semifinals and finals of the Chinese bracket, the tournament will be providing observers, whose duty it is to settle disputes and maintain the pace of the game. We understand this concept is new to China Ultimate, but we feel incidents in previous tournaments have made observers a necessity. If you’d like to read the discussion thread that led us to this decision, please click here. For more information, please see: http://www.upa.org/observers
Among the observers’ responsibilities:
2. Active time-keeping for time-between-pulls (we are still deciding on an appropriate length of time between pulls; please bear with us as we debate whether the 70-20 UPA rule should be applied to China Ultimate).
3. Mediating disputes. It’s important to note here that observers are not referees. Players are expected to make calls and discuss amongst themselves first, in all instances.
You have our pledge that observers will be qualified individuals who have not competed in the Chinese division. If you are interested in being an observer, please contact us. We will be happy to answer any questions/concerns.
And finally, please check the newly added HISTORY section on the official site for pictures from previous tournaments.
See you all in two and a half weeks!
China Open Committee
队长们好,
以下是关于2010年中国极限飞盘公开赛的最新通知:
首先对已经完成报名的队伍表示感谢。还没有报名的队伍,我们现提醒大家:这次比赛的报名截止日期为4月30日。请点击 http://www.zhongguofeipan.com/?page_id=19 下载报名表。
有些人问了一些关于宾馆的问题,大家不用担心,我们正在全力敲定这件事,并尽快通知大家宾馆的具体位置和价格。
今年的晚会我们还是会以聚餐的形式举行,我们会准备大量的美食,喝不完的啤酒,好玩儿的游戏。。。请记住今年的主题—-睡衣的魅力。没错,我们今年要举行一个睡衣派对!所以大家放心穿着你的睡衣、睡裤、吊带背心、地板袜。。。凡是你睡觉时候能穿的,这次你都可以尽情展示出来!
今年的飞盘设计图案就一个字:漂亮!前几届的比赛中,我们注入了长城和天安门等特色图标,今年我们为大家展现了另一个代表中国的符号!谁能猜一猜是什么?猜中的话我们会赠送一包饼干以示奖励!
欢迎大家一如既往的将你们宝贵的意见和建议和问题发给我们。
A quick China Open 2010 update.
Thank you to all the teams that registered early. For everyone else, a friendly reminder that the next (and last) registration deadline is April 30. A registration form can be downloaded at http://www.zhongguofeipan.com/?page_id=19.
Some of you have asked about lodging, which is currently on the top of our agenda. We will let you know the hotel location and prices soon.
The party this year will be held Chinese banquet-style with food, bottomless beer, an assortment of games and … PAJAMAS! That’s right, we’re holding a pajama/slumber party. Come out in your tube socks, nightcaps, nighties, tighty-whiteys, negligees or whatever your sleepwear of choice. Pajamas!
Disc designs are looking, in the simplest terms, sweet. In 2008 it was the Great Wall, and then last year it was Tiananmen… the person who guesses this year’s iconic image will get a cookie, if we have one.
As always, questions, comments and suggestions are welcomed.
(English below)
大家好,
四点声明:
I. 需要熬提醒大家,距离提前报名的截止日期还有17天。
在四月九号前报名,你就能获得减去50块报名费的优惠(每个人50块)。请致邮件到chinaopen2010@zhongguofeipan.com 或者联系赛事主管Jeff Orcutt, orcutt.jeff@gmail.com, 他会告诉你如何提交报名费。
II. 我们正在征集飞盘设计,任何当前手中有已经握有一个成熟图案的人都可以把握这个激动人心的机会来参与创作并感受今年的比赛。作品请于四月十六日前提交至chinaopen2010@zhongguofeipan.com。
III. 我们开始正式接收关于助金的申请。感兴趣人士,请于四月九日之前提交申请(中英文皆可)至Anthony Tao, anthonytao13@gmail.com,论述 1)为什么你的队伍需要财政支持,2)需要多少资金,3)对于在中国发展极限飞盘,你们已经做出了或者将要做出什么努力。 对于收到的请求,我们会尽力尽快帮忙,但是也请理解我们的资金也是有限的。助金旨在帮助那些否则就无法来参赛的玩家。队伍还是应该自己寻找资助先,不管是本地队伍资金,集资,或者赞助。
IV. 经历了几周的讨论之后,我们做出了关于外国人参加本届中国公开赛规则的决定,和去年相近。概括来说:
“中国国籍”的定义是
a. 大陆身份证,或
b. 香港身份证上的Three Star+AZ,或
c. 台湾护照
不清楚以上情况的或者不清楚自己情况的请在报名前联系我们。
即:不符合上述条件的即被视为”外国人”。
在任何时间,每支队伍的场上外国人数都应不超过2位。
外国人在全队比例不应超过30%。请参照下面的对照表(外国人/最少全队人数)
3 / 11
4 / 14
5 / 17
6 / 20
7 / 24
8 / 27
即:截至比赛日,报了名队员即被视为在名单内的队员。比赛日不符合70/30规定的队伍须主动减少一位(或适宜的数字)外国队员,从而符合70/30的规定。
特此声明,
a) 制定这些规则的目的是在帮助在各地社团内推广飞盘的同时保证公平性,这同比赛精神是一致的。违规队将被处以下判罚:
循环赛中参赛人数违规的队伍将被判0-13输掉比赛(对手13-0赢),而在淘汰赛中将被自动取消比赛资格(对手直接晋级);
b) 我们意识到一些可以被放宽处理的特殊情况可能会呈现。如果队长们对潜在队员的状况如有任何不清楚,我们强烈建议你立即和我们联系。希望一切在沟通和透明的情况下进行。在赛前直接的讨论终究比较好;一旦比赛开始了,我们将不会倾向于宽容处理。
如果你有任何问题,请即刻和任何抄送中的组织者联系,或者致信chinaopen2010@zhongguofeipan.com。
我们期待五月的十五、十六号同你在北京相见!
中国极限飞盘公开赛2010组委会
www.zhongguofeipan.com
Hey everyone,
Four orders of business.
I. A reminder that the early-registration deadline is in 17 days. Commit by April 9 and you will receive 50 RMB off your registration fee (each player will get a 50 kuai discount). Please email chinaopen2010@zhongguofeipan.com or contact tournament director Jeff Orcutt, orcutt.jeff@gmail.com, who will tell you how to submit your payment.
II. We are seeking disc designs, and anyone with a ready-to-print design for China Open 2010 can participate in this exciting opportunity to shape the look and feel of this year’s national tournament. Please submit to chinaopen2010@zhongguofeipan.com by April 16.
III. Scholarship applications are officially being accepted. Those interested should submit an essay (in English or Chinese) to Anthony Tao, anthonytao13@gmail.com, by April 9, stating 1) why your team needs financial assistance, 2) how much you would like, and 3) what efforts you have made or will make to promote Ultimate in China. We will try our best to accommodate as many requests as promptly as possible, but please bear with us because our funds are limited. The scholarship is intended for teams whose players absolutely cannot make the tournament without subsidization. Teams are encouraged to exhaust other avenues of funding first, whether that be local Ultimate community funds, fundraising or corporate sponsorships.
IV. After weeks of discussion, we’ve come to the decision that the rule regarding foreigners at China Open will remain more or less as it was last year. In summary (we’ll have the following in the official players packet):
RULES REGARDING FOREIGNER PLAYERS AT CHINA OPEN 2010:
1. “Chinese National” will be defined as holding:
a. Mainland Chinese ID, or
b. Three Star + AZ on Hong Kong ID, or
c. Taiwan passport.
Those who are unsure what the above means or unsure of their status should contact us BEFORE REGISTERING.
Corollary: All those who do not meet the above requirements are considered “foreign.”
2. No team shall play more than two foreigners on the field on any given point.
3. The foreigner ratio on the roster shall not exceed 30 percent. Please consult the following chart (foreigners / minimum total roster size):
3 / 11
4 / 14
5 / 17
6 / 20
7 / 24
8 / 27
Corollary: Players are considered “on the roster” if they have registered in full by the day of the tournament. Teams that do not satisfy the 70/30 rule by game day must willfully disqualify one (or the appropriate number) of foreigners in order to meet the 70/30 requirement.
Let it be stated for the record that,
a) The purpose of these rules is to maintain fairness while promoting Ultimate at the local, community level, in accord with the Spirit of the Game. Violators of these rules will be punished duly:
Games played with ineligible players will count as 0-13 losses (13-0 win for opponent) during the round-robin phase and automatic disqualification during the elimination rounds (opponent advances to next round);
b) We understand that extenuating circumstances may present themselves. We STRONGLY ADVISE team captains to get in touch with us if there is any uncertainly over the status of potential players. We are aiming for communication and transparency here. It is always better to have discussions upfront and BEFORE the tournament; once games start we will be much less inclined to show leniency.
If you have questions, please don’t hesitate to email any of the tournament organizers CCed, or chinaopen2010@zhongguofeipan.com.
We look forward to seeing you in Beijing on May 15-16!
China Open 2010 Organizing Committee
www.zhongguofeipan.com
大家好,(English below)
我们很荣幸地宣布今年全国赛的日期。极限飞盘的2010年中国公开赛将还在去年那块优秀的场地举办,日期是5月15、16号的周末。
很快,赛事的主题和外国玩家参与的规则会被决定,非常感谢全国上下所有玩家对此的投入。
我们的网站将在春节长假之后开通,到时候线上会提供相关讯息和在线注册表格。
对于来北京参赛的队伍,我们希望能提供好的赞助,可惜的是我们无法帮助到每个人。你的队伍如果需要赞助,请直接和赛事的杨燕(yangyan218@gmail.com)或者Jeff Orcutt (orcutt.jeff@gmail.com)联系。我们希望尽可能多的人会来北京参赛,这样玩家们就可以把全国团体的极限精神和精湛的飞盘技艺带回当地的队伍。
记住日期之后,你就可以为了来北京参赛和享受人生的这一飞盘时刻而开始存钱啦!
中国飞盘加油!对于五月份北京的相聚,我们已经迫不及待了!!!
干杯,
中国公开赛极限飞盘协会
Hello,
We are pleased to announce the date of this year’s National tournament the 2010 China Open. We will be holding it on the same great fields as last year on the weekend of May 15th and 16th.
The theme and rules concerning foreigners will be coming soon and any input from those of you around China would be greatly appreciated.
Our website will be up after Chunjie break with all the relevant information and an online registration form.
We hope to be able to offer some great sponsorships to teams travelling to Beijing, but unfortunately are not able to help everyone. Please communicate directly with Kelly Yang (yangyan218@gmail.com) or Jeff Orcutt (orcutt.jeff@gmail.com) if you want to seek sponsorships for your teams. We want to help as many people come to Beijing as possible so they can bring a National spirit of Ultimate community along with badass ultimate skills back to their towns and cities.
Please set the date aside and start saving to come up to Beijing and have the time of your life!
Go China ultimate and we cannot wait to see all of you in Beijing in May!!!
Cheers,
China nationals committee